Ngày Valentine

Ngày mai là đến ngày Valentine, 14/2 rồi. Valentine cũng là một trong những ngày lễ của phương tây du nhập vào Nhật Bản từ rất sớm, tuy nhiên nó cũng có rất nhiều khác biệt. Hãy cùng tìm hiểu xem Valentine ở Nhật Bản thì có gì đặc biệt ?

Chỉ có nữ là tặng Sô-cô-la

Vào những năm 50, một công ty đã quảng cáo sô-cô-la Valentine cho những người ngoại quốc sống ở Nhật Bản. Các công ty nhật sau đó cũng không kém cạnh, họ cũng bắt đầu trào lưu sản xuất và quảng cáo sô-cô-la Valentine, cùng với xu hướng Âu Mỹ hóa, nên người Nhật du nhập phong trào Valetine này rất nhanh.

Tuy nhiên, có vẻ như có một sự nhầm lẫn nào đó mà người Nhật lại lầm tưởng là ngày Valentine là cơ hội cho phụ nữ bày tỏ tình cảm của mình đối với đàn ông (không có chiều ngược lại). Cho đến tận bây giờ, vào ngày Valentine hầu hết, đến 99% chỉ có phụ nữ đi tặng sô-cô-la vào ngày này.

Một tuần trước ngày Valetine, sô-cô-la bán chạy như tôm tươi, thậm chí doanh thu trong 1 tuần này của các công ty sản xuất sô-cô-la đã bằng nguyên một nửa tổng doanh thu của cả năm. Rất nhiều tiền, và rất nhiều sô-cô-la.

Các loại Sô-cô-la

Đây mới là phần phức tạp này. Thực tế ở Nhật, người ta chia sô-cô-la đem tặng theo các cấp độ của mối quan hệ.

Giri-Chocolate (義理チョコ)

Giri-Choco thường không có hình trái tim

Dịch nôm na ra thì đây là loại “sô-cô-la nghĩa vụ”, còn gọi là “sô-cô-la lịch sự”. Nói đến đây các bạn cũng có thể hiểu được phần nào rồi. Đây là loại sô-cô-la mà bạn bắt buộc phải tặng cho một ai đó nhằm giữ mối quan hệ tốt đẹp, hòa hảo với đồng nghiệp, và mang tính xã giao, không có tình cảm gì đặc biệt. Những người này thường là sếp, đồng nghiệp, bạn bè (nam),v.v…  Thậm chí còn có một loại Sô-cô-la gọi là “Cho-Giri-Chocolate”, dành tặng cho những người mà bạn “ghét” (ví dụ như ông sếp khó tính hay tay đồng nghiệp hay trêu mình chẳng hạn), dù không muốn nhưng để giữ mối quan hệ tốt và mong họ nhớ tới mình sau này thì họ (phụ nữ) vẫn tặng sô-cô-la nhân dịp Valentine.

Honmei-Chocolate (本命チョコ)

Honmei Choco ❤

Honmei-Choco có nghĩa là “Sô-cô-la ưa thích”. Đây mới là loại sô-cô-la mà bạn sẽ tặng cho người mà bạn “yêu”, “thích” để bày tỏ tình cảm. Những chiếc sô-cô-la này thường có giá thành đắt hơn, được trang trí đẹp hơn và mùi vị hấp dẫn hơn (nếu so với Giri). Thông thường những bạn nữ khéo tay đều muốn tự mình làm sô-cô-la để tặng cho bạn trai/ người yêu, vì họ cho rằng như vậy mới thể hiện thực sự tình cảm của mình và cũng muốn nói rằng người nam được tặng là “người duy nhất” trong tim người nữ.

Tomo-Chocolate (友チョコ)

Tomo-Choco nghĩa là “sô-cô-la bạn bè”, dùng để tặng cho bạn bè, thường là nữ. Đơn giản vậy thôi.

Các loại Sô-cô-la Valentine được bán ở Nhật Bản hầu hết có hình trái tim, màu đen/ nâu, có vị ngọt.

Thế còn nam thì sao ?

Chocolate ngày White Day

Những bạn trai sau khi được tặng sô-cô-la vào ngày Valentine sẽ đáp lễ lại tình cảm của các bạn nữ vào một tháng sau, ngày 14/3, còn gọi là White Day và chỉ có ở Nhật Bản, Hàn Quốc và Đài Loan.

Vào White Day xảy ra điều ngược lại: người nam đã nhận “honmei-choco” (sô cô la tình yêu) hoặc “Giri choco” (sô cô la lịch sự) vào ngày Valentine được mong đợi trả lại thiện ý đó bằng quà tặng, thường là đắt tiền hơn. Theo truyền thống, quà tặng vào White Day là bánh, kẹo, sô cô la trắng, kẹo dẻo cũng như đồ trang sức, đồ lót và thú nhồi bông. Đôi khi từsanbai gaeshi (nghĩa đen là “trả lại gấp 3”) được dùng để mô tả quy tắc thường được nói đến là món quà trả lễ nên gấp 2 đến 3 lần giá trị của món quà vào ngày Valentine.

Chúc các bạn có một ngày Valentine vui vẻ 🙂

—–

Nguồn:

Valentine’s Day, Japan” by Koichi, Tofugu, February 14, 2011

Celebrating Valentine’s Day in Japan” by Gwen Sharp, The Society Pages, February 14, 2013

Advertisements

7 thoughts on “Ngày Valentine

  1. Kiyoshi có thể chia sẻ cho mình 1 số thông tin về cách mà con gái Nhật Bản thể hiện tình yêu với bạn trai hay chồng mình không? mình sắp có 1 bài thuyết trình về chủ đề này và đang đau đầu tìm thông tin khắp các trang web nhưng không thấy. mình cảm ơn rất nhiều 🙂

    Số lượt thích

    • Câu hỏi rất thú vị 🙂 mình xin trả lời như sau: Đây là loại sô-cô-la mà bạn bắt buộc phải tặng cho một ai đó nhằm giữ mối quan hệ tốt đẹp, hòa hảo với đồng nghiệp, và mang tính xã giao, không có tình cảm gì đặc biệt. Cho-Giri-Chocolate, dành tặng cho những người mà bạn “ghét” (ví dụ như ông sếp khó tính hay tay đồng nghiệp hay trêu mình chẳng hạn), dù không muốn nhưng để giữ mối quan hệ tốt và mong họ nhớ tới mình sau này thì họ (phụ nữ) vẫn tặng sô-cô-la nhân dịp Valentine.

      Số lượt thích

      • Cho-giri thực ra là mình gọi vậy, quan niệm như vậy, kể cả giri-choco, mình tặng người khác nhưng không nói là loại chocolate nào. Nó đơn thuần để thể hiện rằng mình nhớ đến họ và muốn nhận được nhiều hơn sự giúp đỡ. Cậu cũng biết đến văn hoá tặng quà của người Nhật rồi còn gì. Không hẳn là “ghét” nhưng khác với nhiều dân tộc, chỉ tặng cho người mình yêu, người Nhật lại quan niệm là nên tặng cho cả những người ta không thích, không ưa nhưng đó là để “dĩ hoà vi quý”, giữ mối quan hệ làm ăn, quan hệ có lợi cho mình…

        Số lượt thích

Để lại bình luận

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s