Vậy là một kỳ thi tiếng Nhật nữa lại vừa kết thúc. Rất nhiều người trong số chúng ta sẽ lại chuẩn bị bắt đầu một guồng quay ôn thi và đi thi tiếp. Kiyoshi đã giới thiệu với các bạn rất nhiều đầu sách và tài liệu khác nhau để ôn luyện cho đủ mọi level rồi, nhưng có một “tài liệu” cực kỳ hữu ích, mà lại không nặng nề trong việc học mà Kiyoshi chưa nói với các bạn. Đó là GAME, mà cụ thể là các game có trên hệ máy Nintendo DS (NDS). Trong kỳ thi N1 vừa rồi, mình thật sự không có thời gian mà ôn thi, nếu có thì sau khi đi làm về cũng đã quá mệt, người rã rời không còn muốn ngồi vào bàn học mà ôn bài nữa luôn. Tuy nhiên, chơi game thì lại khác. Có mệt đến mấy thì game vẫn là game và chỉ cần nằm một chỗ là chơi được. Mình chơi game Gyakuten Saiban suốt thời gian qua, và quả nhiên nó có ích thực sự. Khả năng đọc không những tăng lên, mà rất nhiều từ vựng trong những game này có mặt trong bài thi (như từ 猛烈、崩れる hay どうやら trong đề thi năm nay). Do đó, mình tuyệt đối tin tưởng vào “công cụ học tập” này.
Với việc Nintendo DS là hệ máy rất dễ dùng và đã có giả lập để chơi được trên máy tính mà hoàn toàn không đòi hỏi cấu hình cao (những chiếc máy tính cổ lỗ sĩ cách đây hơn thập kỷ vẫn chơi được ngon ơ), nên các bạn sẽ thấy rất dễ dàng để cài đặt và sử dụng. Hôm nay, Kiyoshi sẽ giới thiệu với các bạn 5 tựa game (thực ra là 5 series game) vô cùng hay trên NDS (có kèm link donwload) mà mình tin là cực kỳ hữu ích cho việc học tiếng Nhật của các bạn.
Giả lập NDS
Muốn chơi được các game dưới đây, các bạn cần download phần mềm giả lập cho hệ máy NDS.
Link download giả lập: DeSmuMe
Cách sử dụng:
Sau khi download về và bung nén, các bạn chạy giả lập bằng cách click-đúp vào file DeSmuME.exe
Sau đó nhấn Ctrl+O, chọn file game mà các bạn muốn chơi (***.nds)
(Các game dưới, khi các bạn download về sẽ có định dạng ***.nds, chọn file đó là được)
Các phím cơ bản:
di chuyển = các phím mũi tên trên máy tính
chức năng = Z X A S
(*) các bạn có thể click chuột thay cho cảm ứng ở màn hình dưới.
Bây giờ chúng ta sẽ vào phần chính nhé !!!
1. Gyakuten Saiban (game gồm 4 phần)
Tựa tiếng Nhật: 逆転裁判
Tựa tiếng Anh: Phoenix Wright Ace Attorney
Nội dung: Trong game, các bạn sẽ vào vai nhân vật tên là Naruhodo Ryuuichi (trong bản tiếng anh là Phoenix Wright), có vai trò là một Luật sư bào chữa (弁護士) . Nhiệm vụ của người chơi là bào chữa cho các thân chủ của mình, thường được gọi là bị cáo (被告人) thông qua việc “bẻ gãy” những lời cáo buộc từ phía Công tố viên (検事), sử dụng bằng chứng (証拠) để phơi bày những lời nói dối khi các bạn tra hỏi (尋問) lời khai (証言) của các nhân chứng (目撃者), v.v… Làm sao để thân chủ của các bạn được tuyên “trắng án” (無罪). Mỗi game thường có 5 vụ án – 5 thân chủ cần được người chơi bào chữa. Mỗi vụ án thường sẽ trải qua 2 giai đoạn, “cãi trên tòa” (裁判)và “điều tra”(捜査)tại hiện trường.
Đánh giá về game: Đây là một trong những tựa game Visual Novel hay nhất từng được làm ra. Mỗi vụ án là một câu chuyện trinh thám ly kỳ, và có rât nhiều tình tiết bất ngờ, ngoài dự đoán và thật sự cuốn hút. Cơ chế của game cũng không phức tạp, chỉ cần xem kỹ bằng chứng, sử dụng logic để vạch trần những “mâu thuẫn” (矛盾) bạn phát hiện được trong các lời khai. Sau khi đã quen với một số từ tiếng Nhật cơ bản (vì game đặt bối cảnh tố tụng nên sẽ có vài từ chuyên môn nho nhỏ), chắc chắn bạn sẽ không cảm thấy mệt vì phải đọc các dòng text trong game vì cốt truyện luôn vô cùng cuốn hút.
Về tiếng Nhật: Nếu nói về các game giúp cho các bạn luyện được tiếng Nhật thì khỏi phải bàn, đây chính là game đầu tiên phải chơi. Ngôn ngữ trong game phải nói là được đầu tư kỹ lưỡng và rất được chau chuốt. Đảm bảo khả năng tư duy tiếng Nhật, quy mô từ vựng và đọc hiểu của các bạn sẽ lên vùn vụt sau mỗi lần chơi xong game này. Đặc biệt, nếu để ý sẽ thấy cách xưng hô giữa các nhân vật sử dụng nhiều mẫu ngữ pháp xuất hiện trong tiếng Nhật nâng cao nên với những ai đang học N2, N1 thì chắc chắn sẽ giác ngộ được rất nhiều về mặt ngữ pháp.
Yêu cầu tiếng Nhật: N2 ~ N1 trở lên. Thật ra có kha khá nhiều từ vựng sẽ lặp lại xuyên suốt game nên chỉ sau một vụ án là quen ngay. Game này hoàn toàn không khó chút nào.
Link download:
2. Gyakuten Kenji (game gồm 2 phần)
Tựa tiếng Nhật: 逆転検事
Tựa tiếng Anh: Miles Edgeworth Investigation
Nội dung: Là tựa game Spin-off từ series Gyakuten Saiban. Lần này các bạn sẽ vào vai Công tố viên Mitsurugi Reiji để điều tra các vụ án. Cơ chế game giống gần như hoàn toàn với Gyakuten Saiban chỉ khác là sẽ không có các phần đấu tố trên tòa, thay vào đó sẽ giống như “Conan” hơn, đó là vạch trần kẻ thủ ác ngay tại hiện trường. Lần này các bạn cũng sẽ được thử sức với việc ghép các thông tin mà mình thu lượm được để suy luận (推理) thành các thông tin mới nhằm phá án.
Đánh giá về game: Giống như Gykuten Saiban, tựa game này có cốt truyện rất lôi cuốn. Đặc biệt là mình được vào vai Công tố viên Mitsurugi điển trai và lịch lãm. Mặc dù Gyakuten Kenji làm mình nhớ các màn đấu tố, chỉ trỏ lẫn nhau trên tòa, nhưng bù lại thì phần phá án, điều tra hay hơn và “thật” hơn hẳn trong Gyakuten Saiban. Đúng kiểu vào vai một thám tử thực thụ. Cốt truyện cũng đan xen vài yếu tố chính trị, thuyết âm mưu, là một luồng gió mới so với những vụ án ở Saiban.
Đánh giá về tiếng Nhật: Tương tự như Gyakuten Saiban. Là một game sẽ giúp ích cực cực kỳ nhiều cho việc học tiếng Nhật của chúng ta. Game không có furigana, nên sẽ mang một chút thử thách tương đối cho người chơi.
Yêu cầu tiếng Nhật: N2 ~ N1 trở lên.
Link download
3. Layton Kyouju (game gồm 3 phần)
Tựa tiếng Nhật: レイトン教授
Tựa tiếng Anh: Professor Layton
Nội dung: Trong game các bạn sẽ vào vai Giáo sư Layton (レイトン教授) cùng với học trò của mình là Luke (ルーク)để khám phá các bí ẩn rất kỳ lạ trên thế giới. Cơ chế của game là nói chuyện với các nhân vật trong game để tìm đầu mối, đồng thời các bạn phải giải các câu đố được đưa ra để đi tiếp.
Đánh giá về game: Những câu đố trong game cực cực kỳ hay, sáng tạo, logic và tốt cho não bộ (giống mấy câu hỏi trong phần thi tăng tốc ở Đường lên đỉnh Olympia ấy). Đặc biệt, cách chơi của game không phức tạp, dễ nắm bắt. Các bí mật được giấu kín trong game cũng rất bất ngờ, thậm chí nhiều lúc “không thể tin nổi”. Game được đầu tư kỹ lưỡng nên có cả những đoạn phim cắt cảnh mang phong cách anime nữa nên các bạn sẽ không thấy bị nhàm chán.
Về tiếng Nhật: Game này về mặt từ vựng thì dễ hơn so với Gyakuten Saiban. Đặc biệt hai phần đầu tiên còn có cả bản Friendly, nghĩa là trên tất cả các chữ Hán có trong game sẽ có Furigana phiên âm ở phía trên, điều này thực sự hữu ích với những bạn khoảng N3 mà vẫn muốn chơi. Việc đọc và giải các câu đố không những sẽ giúp trình độ tiếng Nhật của các bạn lên cao, mà còn tăng khả năng tư duy logic nữa. Đây là một game rất rất đáng chơi (sau Gyakuten Saiban)
Yêu cầu tiếng Nhật: N3 trở lên. N3 thì nên chơi bản Friendly, N2 đổ lên thì chơi bản thường được rồi.
Link download
Layton 1: Layton Kyouju to Fushigi na Machi (Friendly 版)
Layton 2: Kyouju to Akuma no Hako (Friendly 版)
Layton 3: Kyouju to Majin no Fue
4. Kyokugen Dasshutsu 9-jikan 9-hito 9-tobira
Tựa tiếng Nhật: 極限脱出 9時間9人9の扉
Tựa tiếng Anh: Zero Escape The Nonary Game: 9 hours 9 persons 9 doors
Nội dung: Game sẽ đưa bạn vào vai nhân vật mang tên Junpei (淳平), một ngày đẹp trời bị bắt cóc và tỉnh dậy ở trên một chiếc du thuyền, cùng với 8 người khác cũng bị bắt và tỉnh dậy tương tự như bạn. Cả 9 người sau đó bị cuốn vào một trò chơi “sinh tử” do một kẻ tự xưng là Zero điều khiển, các cá nhân phải phối hợp nhóm cùng với nhau để vượt qua các thử thách, giải đố do Zero đưa ra. Mục đích là tìm cách để mình thoát thân và sống sót.
Đánh giá về game: Nếu những ai thích các trò chơi We Escape hay We X, hay là fan của phim Saw, The Killing Room thì chắc chắn sẽ rất kết game này. Nhiệm vụ chính của các bạn trong mỗi màn chơi là tìm cách thoát ra khỏi các căn phòng bị khóa kín. Các bạn phải tìm manh mối, giải mật mã, nói chuyện với bạn đồng hành để cùng hợp tác thoát ra khỏi nơi đó. Ngoài ra, game này còn hết sức đặc biệt ở những câu chuyện tưởng như chuyện phiếm nhưng khi ngẫm thì thấy chúng rất lôi cuốn. Khi tương tác với các nhân vật khác, các bạn sẽ được nghe kể về những “urban legends”, những câu chuyện được truyền miệng mà chưa có ai kiểm chứng, những câu chuyện khó tin khiến ta nửa ngờ nửa vực, đơn cử như những câu chuyện về “chiếc tàu chị em với tàu Titanic” hay câu chuyện về hợp chất hóa học kỳ lạ Ice-9 đã giúp “xác ướp Ai Cập sống lại” như thế nào.
Về tiếng Nhật: Là một game đòi hỏi trình độ tiếng Nhật tương đối cao. Thực ra thì việc giải đố các bí mật không quá khó, vì chủ yếu là chúng ta tương tác với các đồ vật và suy luận logic. Tuy nhiên phần hay nhất trong game vẫn là cốt truyện chính, cùng các mẩu chuyện “urban legends” được đưa ra. Do đó, để vừa chơi và enjoy được game một cách trọn vẹn nhất thì mình nghĩ cũng phải tầm N2 trở lên.
Yêu cầu tiếng Nhật: N2 ~ N1
Link download:
Kyokugen Dasshutsu 9-jikan 9-hito 9-tobira
(*) game này cũng đã xuất hiện trên steam
5. Ni no Kuni Shikkoku No Madoushi
Tựa tiếng Nhật: 二ノ国 漆黒の魔導士
Tựa tiếng Anh: Dominion of the Dark Djinn
Nội dung: Bạn sẽ vào vai cậu bé mang tên Oliver (オリバー). Thông qua đoạn phim cắt cảnh ngay đầu phim (được dựng bởi Studio Ghibli), ta biết được bối cảnh của game. Lúc đó Oliver đang thử một chiếc xe tự chế với Mark, nó lao xuống biển và làm Oliver suýt nữa bị chết đuối, nếu không có mẹ cậu cứu. Tuy nhiên, bà mất ngay sau đó không lâu. Oliver khóc vì thương mẹ, nước mắt của cậu chạm vào con thú nhồi bông và nó hóa thành một “tinh linh” mang tên Shizuku. Kể từ đó, Oliver có một chiếc đũa phép, và bằng cách “vẽ phép”, cậu có thể du hành vào một thế giới song song, nơi cậu vừa khám phá thế giới đó, thu phục các “tinh linh” khác làm bạn đồng hành để giải cứu cả hai thế giới khỏi pháp sư độc ác tên Jabou.
Đánh giá về game: Đỉnh của đỉnh. Trong số 5 game mình giới thiệu thì đây là game duy nhất không phải Visual Novel, nhưng không sao, vì nó xứng đáng “visual masterpiece” trên NDS. Những phần cắt cảnh được thực hiện bởi Studio Ghibli, game được phát triển bởi Level-5, studio vốn luôn nổi tiếng vì hình ảnh chau chuốt tối đa. Đây là game đẹp nhất trên hệ máy NDS. Cốt truyện của game thì khỏi phải bàn, nó giống như các bạn xem một bộ phim phiêu lưu kỳ thú của Ghibli ấy. Cơ chế chiến đấu của game rât quen thuộc, tương tự như Pokemon: người chơi thu phục “tinh linh” để đánh bại chướng ngại là các quái vật trên đường, chúng cũng lên level và học chiêu thức mới, trở nên mạnh hơn. Ngoài ra, có một điểm đặc biệt độc-nhất-vô-nhị của Ni no Kuni là nếu muốn vượt qua các thử thách, các bạn cần biết cách “làm phép”. Các phép này được ghi lại trong một cuốn sách riêng mang tên là Wizard Companion – còn gọi là “từ điển ma pháp” (có bản PDF bên dưới). Khi đến đoạn nào cần làm phép, các bạn sẽ tra tương ứng trong Wizard Companion và vẽ chúng lên màn hình dưới.
Về tiếng Nhật: Mình chơi game này từ khi mới chập chững học N3. Mặc dù nhiều chỗ thấy còn khó khăn nhưng vẫn cố gắng chơi được kha khá, nhưng sau lại bỏ dở. Sau này ở tầm trình độ N2 rồi chơi lại thấy vừa dễ trôi mà lại hay vô cùng. Thực ra thì các bạn không những cần hiểu cốt truyện nếu muốn qua màn, để biết đường đi tiếp, mà cũng cần hiểu những gì được viết trong cuốn sách từ điển ma pháp để biết khi nào thì sử dụng phép thuật nào, và vẽ “phép” như thế nào nữa. Được cái game có furigana nên mình thấy chơi game này vừa hữu dụng mà lại không hề khó chút nào.
Yêu cầu tiếng Nhật: N3 trở lên
Link download:
Ni No Kuni Shikkoku No Madoushi
Các bạn cũng có thể download toàn bộ các game trên + giả lập tại link sau:
NDS Games for Learning Japanese (All-in-One)
お楽しみに!
Pingback: Chia sẻ kinh nghiệm để đậu N1 – Khám phá Nhật Bản cùng Kiyoshi